Vừa qua, mạng xã hội xôn xao khi uốn từ điển "Từ ngữ Nam Bộ" do TS Huỳnh Công Tín biên soạn nhắc đến khái niệm "nhà báo" được diễn giải "là những người không có công ăn việc làm, thất nghiệp, đang ăn bám vào gia đình". Bên cạnh đó, TS Huỳnh Công Tín còn lấy ví dụ minh họa: "Ra trường rồi ở nhà làm nhà báo chớ có làm được gì đâu".
Từ "nhà báo" được diễn giải trong từ điển |
Trao đổi với phóng viên Báo Người Lao Động, TS Huỳnh Công Tín (hiện đang giảng dạy tại Trường ĐH Tây Đô), cho biết cuốn sách này đã được xuất bản khá lâu. Trong chú giải có để (nb) tức "nghĩa bóng", nên từ "nhà báo" không phải chỉ những người đi làm báo mà nói về những người thất nghiệp.
"Khi học ra trường hay bị hỏi làm nghề gì thì người Nam Bộ hay nói vui "làm nhà báo", ý nói "tôi còn thất nghiệp, ăn bám gia đình, chưa có công ăn việc làm, còn phụ thuộc vào người khác", chứ không phải "nhà báo" chỉ những người làm nghiệp vụ báo chí. Những người thắc mắc họ không hiểu và không đặt trong ngữ cảnh nào hết. Muốn hiểu kĩ thì nên đọc lời dẫn của quyển từ điển này" - TS Huỳnh Công Tín nói.
Chia sẻ với Zing, ông Tín cho biết thêm từ điển này không dẫn liệu theo kiểu lấy một phát ngôn toàn dân, rồi thay thế một từ nào đó bằng một từ ngữ Nam Bộ. Trong dẫn liệu có thể có yếu tố chệch chuẩn toàn dân nhưng lại đúng chuẩn lời nói Nam Bộ.
"Người vùng miền khác khi nghe định nghĩa này có thể bất ngờ, nhưng với người miền Nam, từ nhà báo được dùng theo nghĩa bóng rất phổ biến", ông Tín nói.
Từ điển "Từ ngữ Nam Bộ" do Nhà xuất bản Khoa học Xã hội Hà nội xuất bản năm 2007 có 1.392 trang. Năm 2009, Nhà Xuất bản Chính trị in lại với 1.472 trang
TS Huỳnh Công Tín sinh năm 1956, ông tốt nghiệp chuyên ngành ngôn ngữ học. Từ năm 1980-2008, ông giảng dạy tại Trường ĐH Cần Thơ, sau đó là Hiệu trưởng Trường ĐH Võ Trường Toản, phóng viên Báo Nông nghiệp Việt Nam… Đến năm 2016 thì ông về hưu. Năm 2020, Trường ĐH Tây Đô mở ngành truyền thông đa phương tiện và mời ông về giảng dạy ở 2 môn: Tác phẩm và thể loại báo chí, nghệ thuật chữ.